equitykvm.blogg.se

Rebhorn decameron
Rebhorn decameron












rebhorn decameron

Edith Grossman, translator of Don QuixoteĪ lively, readable translation of the greatest short story collection of all time. Rebhorn deserves our gratitude for an eminently persuasive translation of Boccaccio’s collection of tales…I celebrate his accomplishment. Stephen Greenblatt, Harvard University, author of The Swerve The Decameron, an inexhaustibly rich late-medieval feast of narrative cunning, bawdy humor, and sly wit, is a celebration of the sheer pleasure of being alive…With gusto and energy, Wayne Rebhorn has risen to the daunting task of translating this great work into lively, contemporary, American-inflected English. Rebhorn's new translation of The Decameron introduces a generation of readers to this "rich late-medieval feast" in a "lively, contemporary, American-inflected English" (Stephen Greenblatt, Harvard University) even as it retains the distinctly medieval flavor of Boccaccio's rhetorically expressive prose.Īn extensive introduction provides useful details about Boccaccio's historical and cultural milieu, the themes and particularities of the text, and the lines of influence flowing into and out of this towering monument of world literature. Published on the 700th anniversary of Boccaccio’s birth, Wayne A.

rebhorn decameron

The Decameron is a joyously comic book that has earned its place in world literature not just because it makes us laugh, but more importantly because it shows us how essential laughter is to the human condition. Witty, earthy, and filled with bawdy irreverence, the one hundred stories of The Decameron offer more than simple escapism they are also a life-affirming balm for trying times. The result, called by one critic "the greatest short story collection of all time" (Leonard Barkan, Princeton University) is a rich and entertaining celebration of the medley of medieval life. At their leisure in this isolated and bucolic setting, they spend ten days telling each other stories-tales of romance, tragedy, comedy, and farce-one hundred in all. Ten young Florentines-seven women and three men-escape the plague-infested city and retreat to the countryside around Fiesole. The Black Death has begun to ravage Europe. I celebrate his accomplishment.”-Edith Grossman “Rebhorn deserves our gratitude for an eminently persuasive translation.














Rebhorn decameron